Intégration du moteur de traduction automatique neural TexTra avec OmegaT. L’API TexTra est offerte gratuitement par NICT, l’agence nationale de recherche du gouvernement japonais.
Script de ligne de commande en Java permettant d’effacer les unités de traduction « superflues » dans un fichier TMX : il peut s’agir de toutes les unités de traduction sans segment cible ou dont le segment cible est identique au segment source. Contribution de Henry Pijffers.
Utilitaire destiné à la conversion des fichiers TTX (Trados TagEditor) dans un format intermédiaire permettant de les traduire avec OmegaT. Cet ensemble de scripts s’adresse aux programmeurs ayant des connaissances en tcl/tk. Nous invitons les autres personnes à utiliser l’extension de filtres Okapi. Toxic est une contribution de Marc Prior.
Script pour l’extraction de texte à partir de fichiers de texte brut (par ex. code source informatique) permettant la traduction avec OmegaT. Requiert tcl/tk. Contribution de Marc Prior.
ONline DIctionary LOokup TOol, utilitaire de recherche dans les dictionnaires en ligne. Requiert Linux, w3m et tcl/tk (ces derniers sont généralement fournis avec Linux). Contribution de Marc Prior.
Outil de conversion des mémoires de traduction au format TMX générées par le logiciel Wordfast dans une forme pouvant être lue par OmegaT. Contribution de Dmitri Gabinski.
Une collection complète d’utilitaires pour préparer des fichiers pour la traduction dans un outil CAT. Permet de traduire un grand nombre de formats de fichiers qui ne peuvent être gérés de façon native dans OmegaT. Un tutoriel détaillé est disponible.
Outil d’alignement intelligent en ligne de commande pour produire des fichiers de mémoire de traduction à partir de textes existants et leurs traductions.
Descriptions et liens vers les scripts/procédures de Samuel Murray. La plupart des scripts ne fonctionnent que sous MS Windows. Certaines procédures peuvent toutefois fonctionner sur d’autres plateformes.
Vous pouvez utiliser ces scripts et procédures pour :
Sauter des segments contenant un certain nombre de caractères
Extraire tout le texte source des fichiers du projet en un seul gros fichier texte
Créer un fichier TMX contenant tous les segments, avec source et cible identiques
Ajouter des termes à un glossaire tout en traduisant dans OmegaT
Ajouter des nombres à tous les segments pour les rendre "uniques"
Supprimer tout le texte sauf les balises, ou toutes les balises sauf le texte