リソース
その他のリソース
プラグイン
重要: トークナイザープラグインは OmegaT バージョン 4以上 で統合されました。
ユーティリティ
「Aligner」整合ユーティリティ
|
Python で書かれています。Dmitri Gabinski により提供されました。 |
「Bligner」整合ユーティリティ
|
Python と Perl で書かれています。Didier Briel により提供された。 |
TMXMerger
|
2 個以上の TMX ファイルを併合する Java コマンドラインスクリプトです。Henry Pijffers により提供されました。 |
TMXCleaner
|
TMX ファイルから「余分な」翻訳単位を消す Java コマンドラインスクリプトです。訳文分節がない翻訳単位と、訳文分節が原文分節と同一の翻訳単位をすべて消去します。Henry Pijffers により提供されました。 |
Toxic
|
Trados TagEditor(TTX)ファイルを OmegaT で翻訳できるようにするために、中間形式へ変換するユーティリティです。このスクリプト集は、tcl/tk スクリプトの知識がある人には有用かもしれません。それ以外のユーザーは、Okapi Filters Plugin を使用することをお勧めします。Toxic は、Marc Prior により提供されました。 |
Toxic for Windows
|
Toxic の Windows 版です。 |
Toxic for Linux
|
Toxic の Linux バイナリ版です。 |
Toxic スクリプト
|
Toxic のスクリプト版です。プラットホームには依存せず、tcl/tk が必要です。 |
Stripper
|
OmegaT で翻訳するために、プレーンテキストファイル(たとえばコンピューターのソースコード)から翻訳すべきテキストを抜き出すためのスクリプトです。tcl/tk が必要です。Marc Prior により提供されました。 |
TKount
|
TKount:テキストカウントユーティリティです。tcl/tk、Abiword、pdftotext が必要です。Linux 上でテスト済みです。Marc Prior により提供されました。 |
Ondiloto
|
オンライン辞書引きツール(ONline DIctionary LOokup TOol)です。Linuxとw3m、tcl/tk が必要です(一般にこれらは Linux に組みこまれています)。Marc Prior により提供されました。 |
Wordfast TMX file converter
|
Wordfast により作成された TMX 形式の翻訳メモリーを、OmegaT で読める形に変換します。Dmitri Gabinski により提供されました。 |
その他のリソース
トレーニングコース
|
OmegaT トレーニングコース。手本となる学習者用マニュアル(講師に対する指示付き)とサンプル資源からなる。 |
アイコン
|
OmegaT 用のアイコン集です。 |
サンプルテキスト
|
OmegaT のテストおよびデモ用です。 |
地域化リソース
関連プログラム
OmegaT と連携できる外部プログラム
綴り確認用辞書
|
OmegaT が綴り確認に使用する辞書を、インターネット上に保管しています。 |
オープンオフィス(OpenOffice.org) Libre Office
|
Microsoft Office 互換の自由に使えるプログラムです。 |
Okapi Framework
|
コンピューター翻訳支援ツール向けのユーティリティー集です。さまざまな方法で、ファイルを加工・変換できます。OmegaT が直接扱えない多くのファイル形式が、Okapi Framework を介することで翻訳できるようになります。詳しい手引書もあります。 |
bitext2tmx
|
過去資産の原文とその訳文から翻訳メモリファイルを生成する GUI 整合ツール。 |
LF Alignerr
|
過去資産の原文とその訳文から翻訳メモリファイルを生成する、高度なコマンドライン整合ツール。 |
Samuel Murray のスクリプト集
|
Samuel Murray によるスクリプト集へのリンクとその説明です。ほとんどのスクリプトは MS Windows 用ですが、他のプラットフォーム上で動作するものもあります。 スクリプト/プロシージャを使用すると、次の操作を実行できます。
- 特定の文字セットを含む分節をスキップする
- プロジェクトファイルからすべてのソーステキストを1つの大きなテキストファイルに抽出する
- ソースとターゲットが同一で、すべての文字列を含むTMXファイルを作成する
- OmegaT で翻訳する用語集に用語を追加する
- すべての分節に番号を追加して、すべてを「一意」にする
- タグ以外のすべてのテキスト、またはテキスト以外のすべてのタグを削除する
- スペルチェック(さまざまな手順)
|