O OmegaT é fornecido com um manual do usuário abrangente. Para abrir o manual a partir do OmegaT, selecione Ajuda > Manual do usuário ou pressione F1.
Um guia de início rápido, que traz orientações sobre os principais procedimentos e recursos do OmegaT, é exibido na interface de usuário do OmegaT por padrão.
É também possível abrir o manual do usuário fornecido com o OmegaT sem iniciar o programa. Ele pode ser encontrado na pasta "docs", que fica na pasta de instalação do OmegaT.
Manual do usuário on-line em HTML | O manual do usuário em HTML para a versão padrão do OmegaT. |
Os seguintes tutoriais estão disponíveis on-line e para download:
Tutorial para Iniciantes do OmegaT | Por Susan Welsh (formato de documento aberto - ODF). |
Tutorial para Iniciantes do OmegaT | Por Susan Welsh (formato PDF). |
В помощь переводчику: 10 советов по OmegaT | Por Vladimir Zhdanov (em russo). |
Recursos do OmegaT: primeiros passos | Por Sheila Gomes (em português do Brasil). |
Os documentos de "instruções" neste site contêm informações sobre determinados procedimentos e recursos do OmegaT para usuários avançados que não são cobertos pelo manual.
Instruções sobre compatibilidade | |
Compatibilidade do OmegaT | Descreve a compatibilidade do OmegaT em relação a outros programas. Links para INSTRUÇÕES mais detalhadas inclusos. |
Compatibilidade com docx | Descreve a compatibilidade com arquivos do Microsoft Office 2007, especialmente do Word 2007. |
Compatibilidade com Déjà Vu | Descreve a compatibilidade do OmegaT com o Déjà Vu. |
Arquivo RTF bilíngue | Descreve o uso do OmegaT em conjunto com os arquivos bilíngues em formato RTF do Trados (arquivos "unclean"). |
Iceni Infix | Descreve o uso do OmegaT em conjunto com o Iceni Infix para traduzir arquivos no formato PDF. |
Instruções de recursos | |
Verificação ortográfica | Descreve o recurso do OmegaT de verificação ortográfica. |
Propagação e correspondência única ou múltipla | Descreve os recursos do OmegaT de propagação e de correspondência única ou múltipla. |
Google Translate | Descreve como usar o OmegaT em conjunto com o Google Translate. |
MS Translator | Descreve como configurar o Microsoft Translator. |
Visualização | Descreve como configurar a função de visualização para uso com o OmegaT. |
Instruções de recursos avançados | |
Plugin de tokenizers do OmegaT | Adiciona reconhecimento de formas flexionadas às funções de glossário e correspondências parciais do OmegaT. |
Função de exportação de texto do OmegaT | Descreve como usar a função do OmegaT de exportação de texto (interface de script). |
Outras Instruções | |
Como compilar o OmegaT a partir da fonte | Explica como compilar o OmegaT a partir do código-fonte. |
Como criar um novo filtro de arquivo | Explica como criar um filtro para um novo formato de arquivo a ser traduzido pelo OmegaT. |
Localização do OmegaT | Procedimento administrativo e técnico de localização do OmegaT. |
Como usar o OmegaT no Linux | Destinado particularmente a novos usuários do Linux. |
Informação sobre procedimentos e recursos do OmegaT para usuários avançados que pode ser encontrada em outros websites.
Como traduzir o NetBeans IDE | Procedimento de uso do OmegaT para a localização do NetBeans IDE. |
Como traduzir o Magento | Procedimento de uso do OmegaT para a localização do Magento. |
Como traduzir arquivos XLIFF do Wordpress | Procedimento de como usar o OmegaT para a localizar arquivos XLIFF exportados do Wordpress. |
Como traduzir com Rainbow e OmegaT | Um guia de como usar a Extração de Texto e Combinação de Texto do Rainbow em arquivos pré e pós-processados para traduzi-los no OmegaT. Esses utilitários permitem que o OmegaT seja usado na tradução de formatos de arquivo para os quais filtros de conversão XLIFF estão disponíveis. |
Lista de reprodução de vídeos do OmegaT | Vídeos do OmegaT no YouTube do canal Qabiria. |
Tutorial de introdução ao OmegaT | Um vídeo de intro ao OmegaT em inglês por John Moran. |
Vídeo 1 | Série de vídeos no YouTube sobre OmegaT por Miguel Navarro (em espanhol). |
Vídeo 2 | Série de vídeos no YouTube sobre OmegaT por Miguel Navarro (em espanhol). |
Vídeo 3 | Série de vídeos no YouTube sobre OmegaT por Miguel Navarro (em espanhol). |
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e project manager | Por Marco Cevoli e Sergio Alasia. (em italiano) |
Curso online de treinamento em inglês (para compra) | Por Marco Cevoli e Sergio Alasia. |
Blog empresarial da Velior sobre tradução e sua indústria |
Páginas do blog sobre OmegaT. (em inglês) |
Blog empresarial da Velior sobre tradução e sua indústria |
Páginas do blog sobre OmegaT. (em russo) |